Tsinval/Ajans Kafkas – Güney Osetya’da bağımsız araştırmacısı İnal İliç Pliyev Osetlerin soyadlarının Rusça yada Gürcüce eklerden arındırarak yazılması konusunda bürokratik engellerin yaşandığına dikkat çekti.
Oninform.ru’nun konuyla ilgili sorusu üzerine Pliyev, Osetlerin neden tarihi soyadlarını orijinalleriyle kaydettiremediğine dair şu izahatı getirdi: Herkes adına konuşmayacağım, ama hükümetteki çalışmama bağlı olarak, Gürcistan’dan dönen ve soyadlarını ‘şvili’ ve ‘dze’ Oset ekiyle değiştiren yurttaşlarımızın ne tür zorluklarla karşılaştıklarını biliyorum. 1994 veya 1996’da Güney Osetya parlamentosu ilgili kararı aldı, ancak bildiğim kadarıyla uygulanmıyor ve iyice unutuldu. İstesek de istemesek de bürokratik prosedür var ve bunu hesap etmemiz gerekiyor. Bugün şöyle bir durumdayız, Sovyet dönemi belgelerinde (doğum belgesi, pasaport, kimlik, çalışma karnesi vs.) yurttaşlarımızın çoğunun (ben de) Ruslaşmış soyadı son ekleri ‘ov’ veya ‘ev’ bulunuyor. Eğer onlar emekli olduktan sonra pasaportlarını değiştirirlerse zorluklar çıkabilir. Zira, bir belgede Slavik, diğerlerinden Stanislav, birinde Toney, diğerinde Antoniney olduğu için zorluklar oldu. Hatta bir kişiye çalışma karnesinde Sograt yazdığı için emeklilik verilmediğini biliyorum. Bürokratların akılsızlığını maalesef ne kararname, ne kanun ile iptal etmek mümkün değil. O zaman tüm belgeler için yeni soyadıyla birlikte ikinci nüshaların alınması gerekiyor… Ama bu uzun, pahallı ve can sıkıcı, milli özelliğimizden dolayı Osetlerin böyle bir şeye girişmek için sabırlarının yeteceğini düşünmüyorum. Üstelik eğer bu gürültüye başlarsak biz sadece insanları ve devlet kaynaklarını yeniden inşa konusunda önemli iş ve görevlerden farklı tarafa çekmiş oluruz.
Daha iyisi nüfus idari organlarının yeni doğan Güney Osetya vatandaşlarını hangi milletten olduğuna bakarak soyadını milli şekle uygun yazmak için kaydetmek için sirküler almasıdır. Böylelikle mesele sessizce, sakin acele ve gürültü olmadan çözülmüş olacak. Ama burada da küçük bir nüans bar- diğer tüm halklar soyadı son eklerinin nasıl yazılacağını belirledi, ancak Oset toplumunda halen hangisinin ‘-tı’, ‘-te’ veya ‘-an’ (‘on’) mu olduğu konusunda tartışmalar devam ediyor. Bundan dolayı bizde ‘Gassitı’, ‘Gabarate’, ‘Tsorion’ soyadları ile karşılaşılıyor. Bu belki çeşitli tartışmalara götürebilir veya götürmez. İlk başta bilim adamlarının bu konuda kesin sözlerini söylemeleri, bu eklerden birini ölçü olarak göstermeleri veya hepsinin aynı olduğu konusunda düşüncelerini açıklamaları daha sonra da buna uygun olarak devlet organlarının gerekli bürokratik eylemlere başlamaları gerektiğini düşünüyorum.” ÖZ/FT