‘İngilizce konuşuyor, öldürüp gülüyorlardı’

Vladikavkaz/Ajans Kafkas – Kuzey Osetya’ya sığınan Oset mülteciler başkent Tshinval’de kendilerine yabancı paralı askerlerin ateş açtığını anlattı.

Kavkazki Uzel’e konuşan Laura Gabarayeva paralı askerlerin evini havaya uçurduklarını belirterek yaşadığı felaketi şöyle aktardı: "Orada daha çok paralılar ateş ediyor, onlar İngilizce konuşuyorlar. Onlar insan olsun, köpek olsun hareket eden her şeye ateş açıyorlar. İnsanlara ateş açıp gülüyorlardı. Kim böyle yapar? Onların insanların oturdukları sığınaklara bomba attıklarını gördüm."  

Gürcü askerlerinin amcasının oğlunun evini de bombaladıklarını belirten Gabarayeva "Onlar doğrudan eve bomba attılar, şimdi orada sadece merminin açtığı çukur kaldı. Erkek kardeşim Gürcülerle savaşmak için oğlu ile gitti ve şimdi kimse nerede olduklarını bilmiyor. İnsanlar doğrudan bahçelere defnediliyor, çünkü mezara gidilemiyor" dedi.

Güney Osetya’daki savaştan kurtulan amcasıyla birlikte Alagir’deki kampa yerleştirilen Gabarayeva, kampta aralarında çok sayıda çocuk ve kadının bulunduğu 530 kişinin kaldığını söyledi. Tsihinval’den eşi ve üç çocuğu ile kaçmayı başarıp Alagir kampına gelen Zaira Canayeva da "Yaşlıları öldürdüler, insanları kirlettiler. Daha ne söylenebilir? Bizde hiçbir zaman böyle bir şey olmamıştı. Birileri ormana kaçıyor, diğerleri başka bir yere. Çok sayıda çocuk öldürdüler, galiba bin kadar" dedi.

Rima Hubayeva da "Hiçbir şey kalmadı, hatta yollarda ağaç bile kalmadı. Tsihinval’de her şey yıkıldı, orada aileler öldü. İnsanları defnedecek yer yok. Halen şoktayım, daha fazla konuşamayacağım" diye konuştu. İki oğlu ile beraber birkaç gün Tsihinval’de bir sığınakta kaldıktan sonra kampa 10 Ağustos’ta gelmiş Anna Biçenova ise "Sığınakta idik, Gürcülerin bizim bölgemize tüm silahlarla vurduğunun hissediyorduk. Orada iyi olan hiçbir şey yoktu" dedi. Anna Biçenova’nın kayınvalidesi Zalina Kokoyeva da "Ateş başladığında biz uyuyorduk, hemen sığınağa indik ve orada dört gün oturduk. Stokumuz vardı ama yukarı çıkıp inemiyorduk. Bazı anlarda, atış durduğu anda yukarı çıkıyorduk ve çocuk için yiyecek bir şey alıyorduk. Etrafta her şey yanıyordu" dedi. ÖZ/FT